Mooi woord is dat, hè? Steenkolenengels.
Steenkolenengels is een benaming voor zeer slecht Engels, zoals dat wordt gesproken door Nederlandstaligen die het Engels nauwelijks beheersen.
De term gaat terug op de hybride taal die rond 1900 door Nederlandse havenarbeiders werd gebruikt om te communiceren met de bemanning van steenkolenboten uit Groot-Brittannië. Inmiddels wordt het woord gebruikt voor incidentele taalfouten in het Engels die zijn terug te voeren op verwarring met het Nederlands.
Wikipedia
Het erge is dat we vaak zelf niet doorhebben dat we het doen. Omdat we eigenlijk in het Nederlands denken, klinkt de vertaling gewoon logisch. We kennen allemaal wel de Eneco reclame die juist hierover gaat.
Ik in principe niet. Ik spreek prima Engels. Heb een jaar als au pair gewerkt in Engeland en daar leer je wel in het Engels te denken, dus als ik Engels spreek, denk ik ook in het Engels. Wel leuk om te lezen trouwens al die fouten!
Hoi Hester,
In het Engels denken scheelt al een heel stuk inderdaad.